-
1 Не поймал карася, поймаешь щуку
See На одном потеряешь, на другом найдешь (Н)Var.: Карась сорвётся, щука навернётсяCf: What we lose on the roundabouts we will make up on the swings (Am.). What you lose on the swings you gain (make up, win) on the round-abouts (Br.). Win some, lose some (Am.)Русско-английский словарь пословиц и поговорок > Не поймал карася, поймаешь щуку
-
2 ROUNDABOUT
• What we lose on the roundabouts we will make up on the swings - На одном потеряешь, на другом найдешь (H), Не поймал карася, поймаешь щуку (H)• What you lose on the swings you gain (make up, win) on the roundabouts - На одном потеряешь, на другом найдешь (H), Не поймал карася, поймаешь щуку (H) -
3 КАРАСЬ
-
4 SWING
• What we lose on the roundabouts we will make up on the swings - На одном потеряешь, на другом найдешь (H), Не поймал карася, поймаешь щуку (H) -
5 WIN
• One cannot win them all - На одном потеряешь, на другом найдешь (H)• Win or lose - Или пан, или пропал (И), Либо мед пить, либо биту быть (Л), Либо рыбку съесть, либо на мель сесть (Л)• Win some, lose some - Не поймал карася, поймаешь щуку (H) -
6 На одном потеряешь, на другом найдешь
Failure in some enterprise is followed by success in another one. See Не поймал карася, поймаешь щуку (H)Cf: Every ebb has its flow (Br.). No great loss but some small profit (Am.). No great loss without some small gain (Br,). One cannot win them all (Am.). What the ebb takes out, the flood brings in (Am.). What we lose in hake, we shall have in herring (Br.). What we lose on the roundabouts we will make up on the swings (Am.). What you lose on the swings you gain (make up, win) on the roundabouts (Br.). When one door closes, another one opens (Am.). When one door shuts, another opens (Am., Br.)Русско-английский словарь пословиц и поговорок > На одном потеряешь, на другом найдешь
См. также в других словарях:
Не поймал карася - поймаешь щуку. — Не поймал карася поймаешь щуку. См. СУДЬБА ТЕРПЕНИЕ НАДЕЖДА … В.И. Даль. Пословицы русского народа
КАРАСЬ — муж. речная рыба Cyprinus carassius. Морской карась, черномор. рыба Sargus annylaris. | Оковка деревянной оси сверху (нижняя подоска). | Сруб, барка, ларь, нагружаемый камнями и затопляемый под мостовые быки и устои. | Снаряд, для размоту коконов … Толковый словарь Даля
СУДЬБА - ТЕРПЕНИЕ - НАДЕЖДА — Отвяжись, худая жизнь, привяжись хорошая! Не узнав горя, не узнаешь и радости. Ино горько проглотишь, да сладко выплюнешь (и наоборот). Горько съешь, да сладко отрыгается (и наоборот). Худое видели, хорошее увидим. Ждали пока, пождем и пота. Ждет … В.И. Даль. Пословицы русского народа